耶和华说,迦勒底人哪,起来。上安逸无虑的居民那里去。他们是无门无闩,独自居住的。
Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.
夏琐必成为野狗的住处,永远凄凉。必无人住在那里,也无人在其中寄居。
And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
犹大王西底家登基的时候,耶和华论以拦的话临到先知耶利米说,
The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
我的灵阿,不要与他们同谋。我的心哪,不要与他们联络。因为他们趁怒杀害人命,任意砍断牛腿大筋。
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
犹大是个小狮子。我儿阿,你抓了食便上去。你屈下身去,卧如公狮,蹲如母狮,谁敢惹你。
Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
以萨迦是个强壮的驴,卧在羊圈之中。
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
他以安静为佳,以肥地为美,便低肩背重,成为服苦的仆人。
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
但必作道上的蛇,路中的虺,咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
亚设之地必出肥美的粮食,且出君王的美味。
Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
拿弗他利是被释放的母鹿。他出嘉美的言语。
Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.